lunes, 30 de septiembre de 2013

¡Feliz día de la traducción! Para celebrarlo: The River, de Bruce Springsteen

¡Feliz día de la traducción a  todos los traductores del mundo!
Hace un tiempo que estoy inactiva, pero como es una ocasión especial, hoy he decidido subir al blog una de las primeras traducciones de mi vida, que ya tiene hace unos cuantos años, de una de las canciones más bonitas y conmovedoras de la historia (por supuesto, en mi opinión ).
Aquí os dejo con The River, de las canciones más famosas y queridas del gran Bruce Springsteen, justamente apodado The Boss. Acompañado por su incombustible E Street Band, grabó su composición y la incluyó en el álbum doble del mismo título, The River, su quinto LP, publicado en 1980.
El mítico músico americano de heartland rock declaró en un concierto que compuso la canción para su hermana y su cuñado.
Como dato curioso, la imaginería del estribillo y el final de la canción está influenciada por el clásico de 1950 Long Gone Lonesome Blues de Hank Williams.
Cierro el post con la versión del disco y con un directo, ya que The Boss es conocido por tener uno de los mejores directos nunca vistos. :)

The River

Come from down in the valley
where mister when you're young
They bring you up to do
like your daddy done
Me and Mary we met in high school
when she was just seventeen
We’d ride out of that valley
down to where the fields were green

We’d go down to the river
And into the river we'd dive
Oh down to the river we’d ride

Then I got Mary pregnant
and man that was all she wrote
And for my nineteen birthday
I got a union card and a
wedding coat
We went down to the courthouse
and the judge put it all to rest
No wedding day smiles,
no walk down the aisle
No flowers no wedding dress

That night we went down to the river
And into the river we’d dive
Oh down to the river we did ride

I got a job working construction
for the Johnstown company
But lately there ain’t been much work
on account of the economy
Now all them things that seemed so important
Well mister they vanished right into the air
Now I just act like I don't remember,
Mary acts like she don't care

But I remember us riding
in my brother's car
Her body tan and wet
down at the reservoir
At night on them banks I'd lie awake
And pull her close just to feel each breath she'd take
Now those memories come back to
haunt me, they haunt me like a curse
Is a dream a lie if it don't come true
Or is it something worse that sends me

Down to the river
though I know the river is dry
Down to the river, my baby and i
Oh down to the river we ride

El Río

Vengo de lo profundo del valle
Donde desde joven, amigo mío,
Te crían para que sigas
el mismo oficio que tu padre
Mary y yo nos conocimos en el instituto
cuando ella tenía diecisiete años
Solíamos escapar de ese valle
allá donde los campos eran verdes

Solíamos bajar al río
Y en el río nos sumergíamos
Oh, al río escapábamos

Entonces dejé embarazada a Mary
y ese fue el fin de todo
Y por mi diecinueve cumpleaños
me dieron un carné de afiliado al sindicato y una chaqueta de boda
Fuimos a los juzgados
y el juez  cerró el asunto
Nada de sonrisas de boda, nada de caminar hacia el altar
Nada de flores ni de vestido de boda

Esa noche bajamos al río
Y en el río nos sumergimos
Oh al río nos escapamos

Conseguí un trabajo en la construcción
para la empresa Johnstown
Pero últimamente no hay mucho trabajo
debido a la economía
Ahora todo lo que parecía tan importante
amigo mío, se ha desvanecido en el aire
Ahora actúo como si no me acordase,
Mary actúa como si no le importase

Pero me acuerdo de cuando íbamos
en el coche de mi hermano
Su cuerpo bronceado y mojado
en el agua
Por la noche solía quedarme despierto en la orilla
Y acercarla hacia mí para sentir cada aliento
Ahora esos recuerdos vuelven para perseguirme,me persiguen como una maldición
Es un sueño una mentira si no se hace realidad
O es algo peor que me lleva de nuevo

Al río
aunque sé que el río está seco
En el río, mi amor y yo
Oh al río nos escapamos



No hay comentarios:

Publicar un comentario