jueves, 8 de noviembre de 2012

A Little Fall Of Rain, Les Misérables

A little fall of rain es un tema del musical Les Misérables, que necesita poca presentación. Basado en la obra de Victor Hugo, fue compuesto por Claude-Michel Schönberg, con letra original (en francés) de Alain Boublil y Jean-Marc Natel, y libreto inglés escrito por Herbert Kretzmer. El musical se inauguró en París en 1980, pero su versión más conocida es la del West End londinense, estrenada en 1985. Es el musical de más larga duración en el West End, seguido de El Fantasma de la Ópera. Ha sido representado por todo el mundo, además de haberse organizado dos conciertos en su honor (10th and 25th Anniversary). En su estreno en Broadway en 1987 ganó 8 premios Tony.
Transcurre en Francia a principios del siglo XIX, y cuenta la historia de Jean Valjean y su viaje a la redención  en un ambiente de revolución y descontento social.
A little fall of rain es el momento en el que Éponine, enamorada de uno de los estudiantes revolucionarios, muere en las barricadas parisinas entregándole una carta de su amada, Cosette.
En mi opinión, Les Misérables es uno de los mejores musicales que se han escrito, y esta es una de las canciones más preciosas, aunque no de las más conocidas. El video que he puesto es del Concierto del Décimo Aniversario en el Albert Hall de Londres. La interpretan Lea Salonga y Michael Ball, espectaculares cantantes de musicales. Yo diría (y mucha más gente ;) ) que de los mejores.
Es una adaptación complicadilla, espero haber logrado algo aceptable.¡Espero que la disfrutéis! =D

A LITTLE FALL OF RAIN

ÉPONINE
Don't you fret,
M'sieur Marius
I don't feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
You're here,
That's all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
And rain will make the flowers grow.

MARIUS
But you will live, 'Ponine
Dear God above!
If I could heal your wounds
with words of love.

ÉPONINE
Just hold me now, and let it be.
Shelter me, comfort me

MARIUS
You would live a hundred years
If I could show you how
I won't desert you now...

ÉPONINE
The rain can't hurt me now
This rain will wash away what's past
And you will keep me safe
And you will keep me close
I'll sleep in your embrace at last.

The rain that brings you here
Is Heaven-blessed!
The skies begin to clear
And I'm at rest
A breath away from where you are
I've come home from so far

BOTH (ÉPONINE//MARIUS)
So don't you fret//Hush-a-bye
M'sieur Marius//Dear Eponine
I don't feel any pain//You won't feel any pain
A little fall of rain//A little fall of rain
Can hardly hurt me now//Can hardly hurt you Now

MARIUS
I'm here

ÉPONINE
That's all I need to know

 BOTH (ÉPONINE//MARIUS)
And you will keep me safe//I will stay with
You
And you will keep me close//'Till you are Sleeping

ÉPONINE
And rain...

MARIUS
And rain...

BOTH (ÉPONINE//MARIUS)
Will make the flowers...//Will make the Flowers... grow...

LA LLUVIA AL CAER

ÉPONINE
No temas más
Señor Marius
Ya no siento dolor
La lluvia al caer
No me puede dañar
Si estás
Conmigo estaré bien
Tú me protegerás
Y cerca me tendrás
Y así las flores crecerán

MARIUS
Vas a vivir, 'Ponine,
¡Dios por favor!
Si pudiera curarte
Con mi amor

ÉPONINE
Abrázame y nada más
Cúbreme, cálmame

MARIUS
Vivirás cien años más
Si te puedo guiar
No te abandonaré

ÉPONINE
La lluvia al caer
Se lleva todo el dolor
Tú me protegerás
Y cerca me tendrás
Contigo yaceré por fin

La lluvia que te trae
¡Es celestial!
Se aclara el cielo,
Y ya estoy en paz
A un suspiro de tu piel
He llegado a mi hogar

AMBOS (ÉPONINE//MARIUS)
No temas más//Descansa en paz
Señor Marius//Mi Éponine
Ya no siento dolor//Ya no sientes dolor
La lluvia al caer//La lluvia al caer
No me puede dañar//No te puede
Dañar

MARIUS
'Ponine

ÉPONINE
Contigo estaré bien

 AMBOS (ÉPONINE//MARIUS)
Y me protegerás//Y te
Protegeré
Y cerca me tendrás//Hasta el
Final

ÉPONINE
Y así...

MARIUS
Y así...

AMBOS (ÉPONINE//MARIUS)
Las flores...//Las flores...
Crecerán...



No hay comentarios:

Publicar un comentario